سه شنبه, 30 لړم 1396 -

نظر پوښتنه

د هند او پاکستان وروستی کړکېچ د افغانستان په
 

سوداګریز اعلانات



پر پښتو نثر د ژباړې اغېز کتاب چاپ شو. پي‌ډي‌ایف چاپ برېښلیک
سپوږمۍ راډیو   
چهارشنبه 03 لړم 1396 ساعت 04:13

پر پښتو نثر د ژباړې اغېز د کابل پوهنتون د ژبو او ادبیاتو پوهنځي د پښتو څانګې د استاد پوهنمل اسدالله وحیدي اثر دی چې تازه چاپ شوی دی. کتاب په ښکلي صحافت اکسوس کتابپلورنځي خپور کړی دی. دا لومړی ځل دی چې په پښتو کې د ژباړې پر اغېز یو خپلواک اثر لیکل کېږي. په پښتو کې دغه ډول څېړنه لږ شوې، اړتیا شته او وه چې په دې برخه کې لا زیاته څېړنه وشي. پښتو ژبه په رسنیو او دولتي ادارو کې تل د دویمې ژبې په توګه کارول شوې، معنی دا چې لیکنه لومړی په دري کېږي او بیا پښتو ته را ژباړل کېږي. دا کار زموږ په اخبارونو، مجلو، راډیوګانو، ټلویزیونو او نورو رسنیو کې له پخوا دود شوی دی. په دې وروستیو کې پښتو ته ډېره ژباړه هم کېږي او ځوان ژباړونکي هره ورځ له خپلې ژبې سره د مینې لپاره پر ژباړه بوخت دي. په دې کې شک نشته چې ژباړه به ژبه غني کوي، خو چې زموږ ژباړونکي په ځېرتیا سره ژباړه وکړلی شي او اصول مراعات کړي. دا کتاب له ژباړونکو سره د یو لارښود په توګه مرسته کوي چې ښه ژباړه وکړي؛ داسې ژباړه چې هم خپلې ژبې ته مفهوم په ښه ډول را ولېږدوي او هم خپله ژبه د نورو ژبو له زیانونو څخه خوندي کړي. ژباړونکي، په ځانګړي ډول ځوان ژباړونکي به له دې کتاب نه ډېره ګټه واخلي.

کتاب په کابل له اکسوس کتابپلورنځي تر لاسه کولی شی.

Addthis

 




مل پاڼې